Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Somadatta–Sātyaki Engagement; Bhīma’s Interventions; Droṇa–Yudhiṣṭhira Astra Exchange

Book 7, Chapter 132

विजित्य सर्वसैन्यानि सुमहान्ति महारथा: । सम्प्राप्ता: सिन्धुराजस्य समीपमनिवारिता:,“आचार्य! अर्जुन, भीमसेन और अपराजित वीर सात्यकि--ये तीनों महारथी मेरी सम्पूर्ण एवं विशाल सेनाओंको पराजित करके सिंधुराज जयद्रथके समीप पहुँच गये हैं। उन्हें कोई रोक नहीं सका है

sañjaya uvāca |

vijitya sarvasainyāni sumahānti mahārathāḥ |

samprāptāḥ sindhurājasya samīpam anivāritāḥ ||

Sanjaya said: “O Teacher, those great chariot-warriors—Arjuna, Bhimasena, and the unconquered hero Satyaki—having overcome all my vast divisions of troops, have reached the presence of Jayadratha, the king of Sindhu. No one has been able to stop them.”

विजित्यhaving conquered
विजित्य:
Karma
TypeVerb
Rootजि (√जि)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
सर्वall
सर्व:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
सैन्यानिarmies
सैन्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Plural
सुमहान्तिvery great
सुमहान्ति:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Accusative, Plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
सम्प्राप्ताःhaving reached / arrived
सम्प्राप्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप् (√आप्)
Formक्त (past passive participle, used actively here), Masculine, Nominative, Plural
सिन्धुराजस्यof the king of Sindhu (Jayadratha)
सिन्धुराजस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसिन्धुराज
FormMasculine, Genitive, Singular
समीपम्near / vicinity
समीपम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमीप
FormNeuter, Accusative, Singular
अनिवारिताःunrestrained / not stopped
अनिवारिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनि-वार् (√वार्) with negation अ-
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Drona (Acharya)
A
Arjuna
B
Bhimasena
S
Satyaki
J
Jayadratha
S
Sindhu (kingdom/region)