Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Somadatta–Sātyaki Engagement; Bhīma’s Interventions; Droṇa–Yudhiṣṭhira Astra Exchange

Book 7, Chapter 132

उत्तमौजा हताश्वस्तु हतसूतश्च संयुगे । आरुरोह रथं भ्रातुर्युधामन्योरभित्वरन्‌

uttamaujā hatāśvas tu hatasūtaś ca saṁyuge | āruroha rathaṁ bhrātur yudhāmanyor abhitvaran |

Drona said: “In the thick of battle, Uttamaujas—his horses slain and his charioteer killed—swiftly mounted his brother Yudhāmanyu’s chariot, pressing forward with urgency.”

उत्तमौजाःUttamaujas (a warrior)
उत्तमौजाः:
Karta
TypeNoun
Rootउत्तमौजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
हताश्वःwhose horses were slain
हताश्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootहताश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
हतसूतःwhose charioteer was slain
हतसूतः:
Karta
TypeAdjective
Rootहतसूत
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
आरुरोहmounted/ascended
आरुरोह:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
भ्रातुःof (his) brother
भ्रातुः:
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Genitive, Singular
युधामन्योःof Yudhāmanyu
युधामन्योः:
TypeNoun
Rootयुधामन्यु
FormMasculine, Genitive, Singular
अभित्वरन्hastening/rushing
अभित्वरन्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-त्वर्
FormMasculine, Nominative, Singular, Śatṛ (present active participle)

द्रोण उवाच

D
Droṇa
U
Uttamaujā
Y
Yudhāmanyu
C
chariot
H
horses
C
charioteer