Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Somadatta’s Kṣātra-Dharma Accusation; Night Combat, Māyā, and the Fall of Ghaṭotkaca

Droṇa-parva, Adhyāya 131

चिच्छेद चापं कर्णस्य मुष्टिदेशे महारथ: । विव्याध चैनं बहुभि: सायकैर्नतपर्वभि:,तब कर्णने अनेकों बार बाणसमूहोंकी वर्षा करके भीमसेनको आच्छादित कर दिया। कर्णके द्वारा बारंबार अच्छादित होते हुए पाण्डुनन्दन महारथी भीमने कर्णके धनुषको मुट्ठी पकड़नेकी जगहसे काट दिया और झुकी हुई गाँठवाले बहुत-से बाणोंद्वारा उसे घायल कर दिया

sañjaya uvāca |

chiccheda cāpaṃ karṇasya muṣṭideśe mahārathaḥ |

vivyādha cainaṃ bahubhiḥ sāyakair nataparvabhiḥ ||

Sañjaya said: The great chariot-warrior (Bhīma) cut Karṇa’s bow at the very grip, and then pierced him with many arrows whose joints were bent.

चिच्छेदcut (he) cut off
चिच्छेद:
Karta
TypeVerb
Rootछिद्
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), 3, singular, परस्मैपदम्
चापम्bow
चापम्:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
Formneuter, accusative, singular
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, genitive, singular
मुष्टिदेशेat the grip/handle-part (where the fist holds)
मुष्टिदेशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुष्टिदेश
Formmasculine, locative, singular
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, nominative, singular
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
Karta
TypeVerb
Rootव्यध्
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), 3, singular, परस्मैपदम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine, accusative, singular
बहुभिःwith many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
Formmasculine, instrumental, plural
नतपर्वभिःwith bent-jointed (curved-knotted) ones
नतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootनतपर्वन्
Formmasculine/neuter, instrumental, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
B
Bhīmasena (implied as the mahāratha)
B
bow (cāpa)
A
arrows (sāyaka)

Educational Q&A

In a dharmic war setting, prowess is not mere aggression but disciplined effectiveness: Bhīma responds to being overwhelmed by choosing a precise disabling action (cutting the bow at the grip), showing steadiness and tactical restraint within the warrior code.

During the Bhīma–Karṇa encounter, Karṇa repeatedly covers Bhīma with volleys of arrows. Bhīma, enduring the barrage, severs Karṇa’s bow at the hand-grip and then wounds Karṇa with many arrows described as nataparva (with bent joints).