Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Somadatta’s Kṣātra-Dharma Accusation; Night Combat, Māyā, and the Fall of Ghaṭotkaca

Droṇa-parva, Adhyāya 131

खं च भूमिं च संरुद्धां मेनिरे क्षत्रियर्षभा: । पुनर्घोरेण नादेन पाण्डवस्य महात्मन:,वहाँ आये हुए क्षत्रियशिरोमणि योद्धा महामना पाण्डुनन्दन भीमसेनके बारंबार होनेवाले घोर सिंहनादसे आकाश और पृथ्वीको व्याप्त मानने लगे

khaṃ ca bhūmiṃ ca saṃruddhāṃ menire kṣatriyarṣabhāḥ | punar ghoreṇa nādena pāṇḍavasya mahātmanaḥ ||

Sañjaya said: The foremost of warriors, those bulls among kṣatriyas who had gathered there, felt as though both sky and earth were filled and hemmed in by the repeated, terrifying lion-roar of the great-souled Pāṇḍava.

खम्sky
खम्:
Karma
TypeNoun
Root
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भूमिम्earth
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संरुद्धाम्blocked/filled/covered (pervaded)
संरुद्धाम्:
TypeAdjective
Rootसंरुद्ध
FormFeminine, Accusative, Singular
मेनिरेthey thought/considered
मेनिरे:
TypeVerb
Rootमन्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Ātmanepada
क्षत्रियर्षभाःbulls among kshatriyas (foremost warriors)
क्षत्रियर्षभाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रियर्षभ
FormMasculine, Nominative, Plural
पुनःagain, repeatedly
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
घोरेणby/with a terrible
घोरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
नादेनroar, sound
नादेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
पाण्डवस्यof the Pandava
पाण्डवस्य:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Pāṇḍava, son of Pāṇḍu)
K
kṣatriya warriors (Kaurava-side and/or assembled combatants)

Educational Q&A

The verse highlights a kṣatriya ethic of steadfastness in battle: righteous resolve is expressed outwardly to protect one’s own side from fear and to deter aggression. Moral strength is shown as both inner courage (mahātman) and disciplined, purposeful display (the repeated roar) rather than mere rage.

Sañjaya describes the battlefield reaction to Bhīma’s repeated, fearsome lion-roar. The assembled elite warriors feel as if the roar pervades and constricts sky and earth, emphasizing the overwhelming impact of Bhīma’s presence and the intimidation it causes.