Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Droṇa Encircled at Night: Coalition Advance and Battlefield Omens (द्रोणपर्यावरणं रात्रियुद्धवर्णनम्)

अन्यं तु रथमास्थाय द्रोण: प्रहरतां वर: । व्यूहद्वारं समासाद्य युद्धाय समुपस्थित:,उस समय उस श्रेष्ठ महारथी वीरको आपके पुत्रोंने पुन- आकर चारों ओरसे घेर लिया। योद्धाओंमें श्रेष्ठ द्रोणाचार्य दूसरे रथपर बैठकर व्यूहके द्वारपर आ पहुँचे और युद्धके लिये उद्यत हो गये

Droṇa, foremost among those who strike, mounted another chariot; reaching the gate of the battle-array (vyūha), he stood ready for war.

अन्यम्another
अन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थायhaving mounted
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था (स्था)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रहरताम्of the strikers/attackers
प्रहरताम्:
TypeNoun
Rootप्र-हृ (हृ) / प्रहर (as verbal noun base)
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यूहbattle-array/formation
व्यूह:
TypeNoun
Rootव्यूह
FormMasculine, Stem (compound member), Singular
द्वारम्gate/entrance
द्वारम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वार
FormNeuter, Accusative, Singular
समासाद्यhaving reached/approached
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद् (सद्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Dative, Singular
समुपस्थितःstood ready/arrived and stood
समुपस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-उप-√स्था (स्था)
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच