Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

द्रोणपर्व — अध्याय 128: दुर्योधनस्य परसेनाप्रवेशः

Duryodhana’s Incursion and the Tumult of Battle

तस्य वै गमनं विद्यो भीम नावर्तन॑ पुनः । श्यामो युवा गुडाकेशो दर्शनीयो महारथ:,'भीमसेन! हमें उसके जानेका ही पता है, पुनः लौटनेका नहीं। अर्जुनकी अंगकान्ति श्याम है। वह नवयुवक, निद्रापर विजय पानेवाला, देखनेमें सुन्दर और महारथी है

tasya vai gamanaṁ vidyo bhīma nāvartanaṁ punaḥ | śyāmo yuvā guḍākeśo darśanīyo mahārathaḥ ||

Sañjaya said: “O Bhīma, know only this much—he has gone; there is no certainty of his returning again. Arjuna is dark-hued in radiance, a youthful hero, the conqueror of sleep, pleasing to behold, and a great chariot-warrior.”

तस्यof him/that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
गमनम्going, departure
गमनम्:
Karma
TypeNoun
Rootगमन
FormNeuter, Accusative, Singular
विद्मःwe know
विद्मः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, First, Plural, Parasmaipada
भीमO Bhima
भीम:
TypeNoun (proper name/vocative stem)
Rootभीम
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
आवर्तनम्returning, return
आवर्तनम्:
Karma
TypeNoun
Rootआवर्तन
FormNeuter, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
श्यामःdark-complexioned
श्यामः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्याम
FormMasculine, Nominative, Singular
युवाyoung
युवा:
Karta
TypeAdjective
Rootयुवन्
FormMasculine, Nominative, Singular
गुडाकेशःGudakesha (Arjuna; conqueror of sleep)
गुडाकेशः:
Karta
TypeNoun (proper epithet)
Rootगुडाकेश
FormMasculine, Nominative, Singular
दर्शनीयःpleasant to see, handsome
दर्शनीयः:
Karta
TypeAdjective
Rootदर्शनीय
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
A
Arjuna (Guḍākeśa)

Educational Q&A

The verse underscores the uncertainty inherent in war: once a warrior departs for a perilous mission, only the fact of his going is certain, not his return. Alongside this realism, it affirms heroic ideals by describing Arjuna through virtues—youthful vigor, self-mastery (conquest of sleep), and martial excellence—suggesting that inner discipline supports outer duty.

Sañjaya addresses Bhīma, reporting about Arjuna: he has set out, and there is no assurance he will come back. Sañjaya then characterizes Arjuna—dark-hued, youthful, famed as Guḍākeśa (one who has overcome sleep), handsome, and a great chariot-warrior—heightening both admiration and the tension of the moment.