Previous Verse
Next Verse

Shloka 313

द्रोणपर्व — अध्याय 128: दुर्योधनस्य परसेनाप्रवेशः

Duryodhana’s Incursion and the Tumult of Battle

नेवाद्राक्षं न चाऔष॑ तव कश्मलमीदृशम्‌ । तब वैसी अवस्थामें पड़े हुए धर्मराज युधिष्ठिरसे भीमसेनने कहा--“राजन्‌! आपकी ऐसी घबराहट तो पहले मैंने न कभी देखी थी और न सुनी ही थी

sañjaya uvāca | nevādrākṣaṃ na ca auṣa tava kaśmalam īdṛśam |

Sañjaya said: “Never before have I seen—nor have I even heard of—such bewilderment in you.” Thus, when Dharmarāja Yudhiṣṭhira had fallen into that condition, Bhīmasena addressed him: “O King, I have never earlier seen or heard of such panic in you.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/ever/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अद्राक्षम्I saw
अद्राक्षम्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAorist (luṅ), 1, Singular, Parasmaipada
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्रौषम्I heard
अश्रौषम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAorist (luṅ), 1, Singular, Parasmaipada
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
कश्मलम्confusion/faint-heartedness
कश्मलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकश्मल
FormNeuter, Accusative, Singular
ईदृशम्such/like this
ईदृशम्:
TypeAdjective
Rootईदृश
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)
B
Bhīmasena (Bhīma)