Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Droṇa’s Rebuke to Duryodhana after Jayadratha’s Fall (द्रोणेन दुर्योधनं प्रति प्रत्युक्तिः)

तस्य तान्‌ निध्नतः शत्रून्‌ हेमपृष्ठ महद्‌ धनु:

tasya tān nighnataḥ śatrūn hemapṛṣṭha mahad dhanuḥ

Sañjaya said: As he struck down those enemies, his great bow—gold-backed and splendid—stood out as the emblem of his relentless martial force, showing that the battle’s momentum was being driven by sheer prowess rather than restraint.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
निध्नतःwhile slaying
निध्नतः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Singular
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
हेमपृष्ठम्gold-backed
हेमपृष्ठम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootहेमपृष्ठ
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great
महत्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karta
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
E
enemies (śatravaḥ)
G
gold-backed great bow (hemapṛṣṭha mahad dhanuḥ)