Droṇa-parva Adhyāya 125: Duryodhana’s despair and vow after Jayadratha’s fall (जयद्रथवधे दुर्योधनविलापः)
ध्वजं च रथशक्ति च भल्लाभ्यां परमास्त्रवित् | चिच्छेद विशिखैस्ती क्ष्णस्तथो भौ पार्ष्णिसारथी,तदनन्तर महान् अस्त्रवेत्ता सात्यकिने एक भल्लसे दुःशासनका धनुष, पाँचसे उसके दस्ताने तथा दो भल्लोंसे उसकी ध्वजा एवं रथशक्तिके भी टुकड़े-टुकड़े कर दिये। इतना ही नहीं, उन्होंने तीखे बाणोंद्वारा उसके दोनों पारश्वचरक्षकोंको भी मार डाला
dhvajaṃ ca rathaśaktiṃ ca bhallābhyāṃ paramāstravit | ciccheda viśikhaiḥ tīkṣṇas tathobhau pārṣṇisārathī ||
Sañjaya said: The supreme master of missiles, with two bhalla arrows, severed both the banner and the ratha-śakti (the spear kept for use from the chariot). Then, with sharp shafts, he also cut down the two flank-guards of the chariot.
संजय उवाच