Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

युधिष्ठिरस्य कृष्णार्जुनादि-समाश्वासनम्

Yudhiṣṭhira’s reassurance and praise of Kṛṣṇa, Arjuna, Bhīma, and Sātyaki

अवल्लुत्य रथाच्चापि त्वरित: स महारथ: । आरुरोह रथं तूर्ण भारद्वाजस्य मारिष,माननीय नरेश! महारथी धृष्टद्युम्न शीघ्र ही अपने रथसे कूदकर द्रोणाचार्यके रथपर जा चढ़े

avallutya rathāc cāpi tvaritaḥ sa mahārathaḥ | āruroha rathaṃ tūrṇaṃ bhāradvājasya māriṣa ||

Sañjaya said: Leaping down swiftly from his own chariot, that great warrior at once mounted the chariot of Bhāradvāja (Droṇa). In the charged ethics of battle, the act signals an urgent, close-quarters resolve—pressing the fight directly against the revered teacher, where personal duty and the harsh necessities of war collide.

अवल्लुत्यhaving leapt down
अवल्लुत्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअव√लुठ् (लुठ्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
त्वरितःhastened/quick
त्वरितः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle used adjectivally)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (स)
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
आरुरोहmounted/ascended
आरुरोह:
TypeVerb
Rootआ√रुह्
Formलिट् (perfect), Third, Singular, परस्मैपद
रथम्the chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
भारद्वाजस्यof Bhāradvāja (Droṇa)
भारद्वाजस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Genitive, Singular
मारिषO venerable one!
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Bhāradvāja)
C
chariot (ratha)

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield tension between reverence and necessity: even against a venerable teacher like Droṇa, a warrior may act decisively when duty to one’s side and the demands of war compel immediate engagement.

In the midst of combat, the great warrior (contextually Dhṛṣṭadyumna) jumps down from his own chariot and quickly climbs onto Droṇa’s chariot, indicating a direct, urgent confrontation at close range.