Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

युधिष्ठिरस्य कृष्णार्जुनादि-समाश्वासनम्

Yudhiṣṭhira’s reassurance and praise of Kṛṣṇa, Arjuna, Bhīma, and Sātyaki

स द्रोणं पञ्चभिर्विद्ध्वा शरै: संनतपर्वभि: । ध्वजमेकेन विव्याध सारथिं चास्य सप्तभि:,उसने झुकी हुई गाँठवाले पाँच बाणोंद्वारा द्रोणाचार्यको घायल करके एकसे उनके ध्वजको और सात बाणोंसे उनके सारथिको भी बेध दिया

sa droṇaṃ pañcabhir viddhvā śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ | dhvajam ekena vivyādha sārathiṃ cāsya saptabhiḥ ||

Sañjaya said: Having pierced Droṇa with five arrows whose joints were bent, he then struck Droṇa’s banner with a single shaft and wounded his charioteer with seven.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
पञ्चभिःwith five
पञ्चभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootपञ्चन्
FormAll (indeclinable numeral used substantively), Instrumental, Plural
विद्ध्वाhaving pierced/wounded
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
संनतपर्वभिःhaving bent/curved joints (i.e., with downward-bent knots)
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
ध्वजम्banner/standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
एकेनwith one (arrow)
एकेन:
Karana
TypeNumeral
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विव्याधpierced
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formलिट् (Perfect), Third, Singular, Parasmaipada
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him (his)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सप्तभिःwith seven
सप्तभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootसप्तन्
FormAll (indeclinable numeral used substantively), Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
A
arrows (śara)
B
banner/standard (dhvaja)
C
charioteer (sārathi)

Educational Q&A

The verse highlights how warfare turns even revered figures into targets and how strategic strikes extend beyond the main fighter to the chariot’s banner (a symbol of authority and morale) and the charioteer (mobility and control). It invites reflection on the tension between respect owed to elders/teachers and the uncompromising demands of kṣatriya warfare.

Sañjaya reports that a warrior shoots Droṇa with five arrows, then hits Droṇa’s chariot-banner with one arrow, and finally wounds Droṇa’s charioteer with seven arrows—an escalating tactical assault aimed at weakening Droṇa’s effectiveness in battle.