Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Droṇa’s Resolve to Restrain Yudhiṣṭhira and Arjuna’s Protective Vow (द्रोणस्य युधिष्ठिरनिग्रह-प्रयत्नः)

ततो दुर्योधनो राजा कर्णदुःशासनादिशभि: । सम्मन्त्रयोवाच दुर्धर्षमाचार्य जयतां बरम्‌,तब राजा दुर्योधनने कर्ण, दःशासन आदिके साथ सलाह करके विजयी वीरोंमें श्रेष्ठ एवं दुर्जय आचार्य द्रोणसे इस प्रकार कहा--

tato duryodhano rājā karṇa-duḥśāsanādiśabhiḥ sammantryovāca durdharṣam ācāryaṃ jayatāṃ varam |

Sañjaya said: Then King Duryodhana, after consulting with Karṇa, Duḥśāsana, and the others, addressed the invincible preceptor Droṇa—foremost among victorious warriors—thus.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णwith Karna
कर्ण:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
दुःशासनwith Duhshasana
दुःशासन:
Karana
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Instrumental, Singular
आदिभिःand others (beginning with them)
आदिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootआदि
FormMasculine, Instrumental, Plural
सम्मन्त्र्यhaving consulted
सम्मन्त्र्य:
TypeVerb
Rootसम् + मन्त्र्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
उवाचsaid, spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
दुर्धर्षम्hard to assail, unconquerable
दुर्धर्षम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
आचार्यम्the teacher (Drona)
आचार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Accusative, Singular
जयताम्of those who are victorious / of victors
जयताम्:
TypeVerb
Rootजि
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Plural
वरम्the best, the foremost
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
K
Karna
D
Duḥśāsana
D
Droṇa (Ācārya)