Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Bhūriśravas–Sātyaki Saṃvāda and Duel; Arjuna’s Intervention (भूरिश्रवाः–सात्यकि संवादः, युद्धम्, अर्जुन-हस्तक्षेपः)

श्रुत्वा स निनदं भीम॑ तावकानां महाहवे । शैनेयस्त्वरितो राजन्‌ कृतवर्माणम भ्ययात्‌,राजन्‌! उस महासमरमें आपके सैनिकोंका भयंकर सिंहनाद सुनकर सात्यकिने तुरंत ही कृतवर्मापर आक्रमण किया

śrutvā sa ninadaṃ bhīmaṃ tāvakānāṃ mahāhave | śaineyas tvarito rājan kṛtavarmāṇam abhyayāt ||

Sañjaya said: “Hearing the dreadful war-cry of your troops amid the great battle, O King, Śaineya (Sātyaki) swiftly rushed forward and charged at Kṛtavarmā.”

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
निनदम्roar, din, sound
निनदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिनद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमम्terrible, dreadful
भीमम्:
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
तावकानाम्of your (men), of your side
तावकानाम्:
TypeNoun
Rootतावक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाहव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
शैनेयःŚaineya (Sātyaki)
शैनेयः:
Karta
TypeNoun
Rootशैनेय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वरितःhastened, swift
त्वरितः:
TypeAdjective
Rootत्वरित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
कृतवर्माणम्Kṛtavarman
कृतवर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृतवर्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्ययात्attacked, went against
अभ्ययात्:
TypeVerb
Rootया (धातु) उपसर्ग: अभि
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śaineya (Sātyaki)
K
Kṛtavarmā
K
Kaurava army (tāvakāḥ)

Educational Q&A

The verse underscores the immediacy of martial response: in a dharmic war setting, signals like war-cries shape morale and trigger decisive action. It also reflects the kṣatriya ethos—swift engagement when the enemy’s aggression becomes manifest.

During the fierce fighting, the Kaurava troops raise a terrifying roar. Hearing it, Sātyaki (Śaineya) quickly advances and attacks Kṛtavarmā, marking a direct clash between prominent warriors.