Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)

विहीनांश्व॒ कृतानश्चान्‌ विरथांश्व कृतान्‌ नरान्‌ । तत्र सात्यकिपार्थाभ्यां मन्ये शोचन्ति पुत्रका:,सात्यकि और अर्जुनने घोड़ोंको सवारोंसे हीन और मनुष्योंको रथसे वंचित कर दिया है। यह देख-सुनकर मेरे पुत्र शोकमें डूब रहे होंगे

vihīnāśvān kṛtānaś cān virathāṁś ca kṛtān narān | tatra sātyakipārthābhyāṁ manye śocanti putrakāḥ ||

Sañjaya said: There, Sātyaki and Pārtha (Arjuna) have stripped the horses of their riders and left the warriors without their chariots. Seeing and hearing of this, I think your sons are sinking into grief.

विहीनान्deprived, bereft
विहीनान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविहीन
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
कृतान्made (into)
कृतान्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle used predicatively), Masculine, Accusative, Plural
अनश्वान्horseless
अनश्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विरथान्chariotless
विरथान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
कृतान्made (into)
कृतान्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle used predicatively), Masculine, Accusative, Plural
नरान्men, warriors
नरान्:
Karma
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Accusative, Plural
तत्रthere, in that situation
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
सात्यकि-पार्थाभ्याम्by Sātyaki and Pārtha (Arjuna)
सात्यकि-पार्थाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootसात्यकि + पार्थ
FormMasculine, Instrumental, Dual
मन्येI think, I suppose
मन्ये:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPresent Indicative, 1st, Singular, Ātmanepada
शोचन्तिthey grieve
शोचन्ति:
TypeVerb
Rootशुच् (शोचति)
FormPresent Indicative, 3rd, Plural, Parasmaipada
पुत्रकाःsons (dear sons)
पुत्रकाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
P
Pārtha (Arjuna)
D
Dhṛtarāṣṭra’s sons (Kauravas)
H
horses
C
chariots

Educational Q&A

The verse highlights the psychological and ethical dimension of war: decisive martial skill (rendering foes chariotless and disordered) produces not only physical defeat but also despair and loss of morale. It implicitly underscores how battlefield outcomes affect the mind—grief and fear arise when one’s protective structures (chariots, riders, formation) collapse.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Sātyaki and Arjuna have struck so effectively that horses are left without riders and warriors are left without chariots. From this, he infers that Dhṛtarāṣṭra’s sons (the Kauravas) are grieving at the turn of events on the battlefield.