Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention

यत्र सेनां समाश्रित्य भीतस्तिष्ठति पाण्डवात्‌ । गुप्तो रथवरश्रेष्ठैद्रॉणिकर्णकृपादिभि:,'पाण्डुनन्दन अर्जुनसे भयभीत हो अपनी सेनाका आश्रय लेकर जयद्रथ जहाँ अश्व॒त्थामा, कर्ण और कृपाचार्य आदि श्रेष्ठ महारथियोंसे सुरक्षित होकर खड़ा है वहीं मुझे पहुँचना है

“Where Jayadratha, fearing Arjuna, son of Pāṇḍu, stands taking refuge in his army, guarded by the foremost chariot-warriors—Aśvatthāmā, Karṇa, Kṛpa, and others—there is where I must reach.”

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
समाश्रित्यhaving taken refuge (in), having resorted to
समाश्रित्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
भीतःafraid
भीतः:
TypeAdjective
Rootभीत
FormMasculine, Nominative, Singular
तिष्ठतिstands, remains
तिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
पाण्डवात्from the Pandava (Arjuna)
पाण्डवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Ablative, Singular
गुप्तःprotected, guarded
गुप्तः:
TypeAdjective
Rootगुप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
रथवरश्रेष्ठैःby the best of chariot-warriors
रथवरश्रेष्ठैः:
Karana
TypeNoun
Rootरथवरश्रेष्ठ
FormMasculine, Instrumental, Plural
द्रौणिby Drona's son (Ashvatthaman)
द्रौणि:
Karana
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Instrumental, Singular
कर्णby Karna
कर्ण:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृपby Kripa
कृप:
Karana
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Instrumental, Singular
आदिभिःand others
आदिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootआदि
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच