Previous Verse
Next Verse

Shloka 923

द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः

Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order

प्रद्मुम्नश्च महाबाहुस्त्वं च सात्वत विश्रुतः । सात्वत! वृष्णिवंशी प्रमुख वीरोंमें रणक्षेत्रके लिये दो ही व्यक्ति अतिरथी माने गये हैं-- एक तो महाबाह प्रद्युम्न और दूसरे सुविख्यात वीर तुम

pradyumnaś ca mahābāhus tvaṃ ca sātvataviśrutaḥ | sātvatā vṛṣṇivaṃśī pramukha-vīreṣu raṇakṣetrāya dvāv eva vyaktī atirathī mānau—ekaḥ tu mahābāhuḥ pradyumnaḥ, dvitīyaḥ suvikhyāta-vīras tvaṃ |

Yudhiṣṭhira said: “Pradyumna, the mighty-armed, and you as well—renowned among the Sātvatas—O Sātvata, scion of the Vṛṣṇi line: among the foremost heroes, only two are regarded as ‘atirathas’ fit for the battlefield—one is the mighty-armed Pradyumna, and the other is you, the celebrated warrior.”

प्रद्युम्नःPradyumna
प्रद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सात्वतO Sātvata (descendant of Satvata)
सात्वत:
TypeNoun
Rootसात्वत
FormMasculine, Vocative, Singular
विश्रुतःwell-known, renowned
विश्रुतः:
Karta
TypeAdjective
Rootविश्रुत
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिष्ठिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pradyumna
S
Sātvata (addressed warrior)
V
Vṛṣṇi lineage