Previous Verse
Next Verse

Shloka 146

द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः

Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order

अभिद्रवत गच्छध्वं सात्यकिर्यत्र युध्यते । 'योद्धाओ! जैसे राहु सूर्यको ग्रस लेता है, उसी प्रकार यह वृष्णिवंशका श्रेष्ठ वीर सत्यपराक्रमी सात्यकि युद्धस्थलमें वीर द्रोणाचार्यके द्वारा कालके गालमें जाना चाहता है। अतः तुमलोग दौड़ी और वहीं जाओ, जहाँ सात्यकि युद्ध करता है”

abhidravata gacchadhvaṃ sātyakir yatra yudhyate |

Sanjaya said: “Rush forth—go at once to the place where Sātyaki is fighting. Like Rāhu seizing the sun, that foremost hero of the Vṛṣṇis, Sātyaki—true in valor—seems intent on plunging into the very jaws of Death at the hands of the mighty Droṇācārya. Therefore run and reach him where the battle rages.”

अभिद्रवतrun towards (him)!
अभिद्रवत:
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु (द्रवति)
Formलोट् (imperative), 2, plural, परस्मैपदम्
गच्छध्वम्go!
गच्छध्वम्:
TypeVerb
Root√गम् (गच्छति)
Formलोट् (imperative), 2, plural, आत्मनेपदम्
सात्यकिःSātyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि (प्रातिपदिकम्)
Formmasculine, nominative, singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
युध्यतेfights
युध्यते:
TypeVerb
Root√युध् (युध्यते)
Formलट् (present indicative), 3, singular, आत्मनेपदम्

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Satyaki (Yuyudhana)
D
Dronacharya (Drona)
R
Rahu
S
Surya
V
Vrishni clan
D
Death (Kala)