Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

कर्णभीमयुद्धम्

Karna–Bhīma Combat Report

प्रादुश्चक्रे ततो ब्राह्ममस्त्रमस्त्रविदां वर: | प्रजानाथ! तब सहसा आती हुई उस शक्तिको देखकर अस्त्रवेत्ताओंमें श्रेष्ठ द्रोणने ब्रह्मास्त्र प्रकट किया ।। ३३ ह ।। तदस्त्रं भस्मसात्कृत्वा तां शक्ति घोरदर्शनाम्‌

sañjaya uvāca | prāduścakre tato brāhmam astram astravidāṃ varaḥ | tad astraṃ bhasmasāt kṛtvā tāṃ śaktiṃ ghoradarśanām |

Sañjaya said: Then Droṇa, the foremost among masters of weapons, manifested the Brahmāstra. That divine missile reduced to ashes the dreadful, fearsome-looking Śakti that had rushed in suddenly.

प्रादुःmanifestly, forth
प्रादुः:
TypeIndeclinable
Rootप्रादुस्
चक्रेmade, brought forth
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Ātmanepada
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ब्राह्मम्Brahma-related, Brahmic
ब्राह्मम्:
Karma
TypeAdjective
Rootब्राह्म
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रविदाम्of the knowers of weapons
अस्त्रविदाम्:
TypeNoun
Rootअस्त्रविद्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best, the foremost
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
भस्मसात्to ashes, into ash-state
भस्मसात्:
TypeIndeclinable
Rootभस्मसात्
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (ktvā)
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
शक्तिम्power; (here) spear/energy-weapon
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
घोरदर्शनाम्of terrible appearance
घोरदर्शनाम्:
TypeAdjective
Rootघोरदर्शन
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
B
Brahmāstra (Brāhma astra)
Ś
Śakti (divine missile/weapon)