Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

कर्णभीमयुद्धम्

Karna–Bhīma Combat Report

स कृच्छूं परम॑ प्राप्तो धर्मराजो युधिष्ठिर: । त्यक्त्वा तत्‌ कार्मुकं छिन्न॑ भारद्वाजेन संयुगे

sa kṛcchūṁ paramaṁ prāpto dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ | tyaktvā tat kārmukaṁ chinnaṁ bhāradvājena saṁyuge ||

Sañjaya said: King Yudhiṣṭhira, steadfast in dharma, was driven into extreme distress on the battlefield; for his bow had been cut down in the fight by Bhāradvāja (Droṇa), and he was forced to abandon it—an image of the righteous king brought low by the harsh necessities and reversals of war.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृच्छ्रम्hardship, distress
कृच्छ्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृच्छ्र
FormNeuter, Accusative, Singular
परम्great, extreme
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्तःhaving reached / having fallen into
प्राप्तः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
धर्मराजःDharma-king (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada usage, Prior action (having done)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक
FormNeuter, Accusative, Singular
छिन्नम्cut, severed
छिन्नम्:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative, Singular
भारद्वाजेनby Bhāradvāja (Droṇa)
भारद्वाजेन:
Karana
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)
B
Bhāradvāja (Droṇa)
B
bow (kārmuka)