Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

कर्णभीमयुद्धम्

Karna–Bhīma Combat Report

द्रौपदेयान्‌ नरव्याप्रान्‌ मुडचत: सायकोत्तमान्‌ | संरब्धान्‌ रथिन: श्रेष्ठान्‌ सौमदत्तिरवारयत्‌,मनुष्योंमें व्याप्रके समान पराक्रमी तथा श्रेष्ठ रथी द्रौपदीके पाँचों पुत्र कुपित होकर शत्रुओंपर उत्तम बाणोंकी वर्षा कर रहे थे। सोमदत्तकुमार शलने उन सबको रोक दिया

Sañjaya said: Draupadī’s five sons—tiger-like among men, foremost of chariot-warriors—were enraged and rained excellent arrows upon the foe; but Śalya, Somadatta’s son, checked them all.

द्रौपदेयान्the sons of Draupadī
द्रौपदेयान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौपदेय
FormMasculine, Accusative, Plural
नरव्याघ्रान्tigers among men (heroic men)
नरव्याघ्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootनरव्याघ्र
FormMasculine, Accusative, Plural
मुदचतःrejoicing / exultant
मुदचतः:
Karma
TypeAdjective
Rootमुदचत्
FormMasculine, Accusative, Plural
सायकोत्तमान्excellent arrows
सायकोत्तमान्:
Karma
TypeNoun
Rootसायकोत्तम
FormMasculine, Accusative, Plural
संरब्धान्enraged, furious
संरब्धान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंरब्ध
FormMasculine, Accusative, Plural
रथिनःchariot-warriors
रथिनः:
Karma
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
श्रेष्ठान्the best, foremost
श्रेष्ठान्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Plural
सौमदत्तिःSaumadatti (son of Somadatta)
सौमदत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootसौमदत्ति
FormMasculine, Nominative, Singular
अवारयत्checked, restrained, stopped
अवारयत्:
TypeVerb
Rootवृ (वारयति)
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच