Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda

Arrow-storm Engagement

संजय उवाच ध्वजान्‌ बहुविधाकारान्‌ शृणु तेषां महात्मनाम्‌ | रूपतो वर्णतश्चैव नामतश्ष निबोध मे,संजयने कहा--राजन्‌! उन महामनस्वी वीरोंके जो नाना प्रकारकी आकृतिवाले ध्वज फहरा रहे थे, उनका रूप-रंग और नाम मैं बता रहा हूँ, सुनिये

sañjaya uvāca

dhvajān bahuvidhākārān śṛṇu teṣāṃ mahātmanām |

rūpato varṇataś caiva nāmataś ca nibodha me ||

Sañjaya said: O King, listen as I describe the many kinds of banners borne by those great-souled warriors. Understand from me their forms, their colors, and their names—so that the signs by which they are known in battle may be clearly recognized.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
ध्वजान्banners/standards
ध्वजान्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Plural
बहुविधाकारान्of many kinds of forms
बहुविधाकारान्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहुविधाकार
FormMasculine, Accusative, Plural
शृणुhear/listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
तेषाम्of those
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
महात्मनाम्of the great-souled (heroes)
महात्मनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
रूपतःas to form/appearance
रूपतः:
TypeIndeclinable
Rootरूपतः
वर्णतःas to color
वर्णतः:
TypeIndeclinable
Rootवर्णतः
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नामतःas to name
नामतः:
TypeIndeclinable
Rootनामतः
निबोधknow/understand
निबोध:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
मेof me / from me
मे:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'O King')
D
dhvaja (battle-banner/standard)