Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana

वासुदेवं च दशभश्रि: प्रत्यविध्यत्‌ स्तनान्तरे | प्रतोद॑ चास्य भल्लेन छित्त्वा भूमावपातयत्‌,इसी प्रकार दस बाण मारकर उसने श्रीकृष्णकी भी छाती छेद डाली और एक भल्लसे उनके चाबुकको काटकर पृथ्वीपर गिरा दिया

vāsudevaṃ ca daśabhiḥ pratyavidhyat stanāntare | pratodaṃ cāsya bhallena chittvā bhūmāv apātayat |

Sañjaya said: He struck Vāsudeva as well with ten arrows, piercing him in the region of the chest; and with a sharp bhalla he cut down his whip and made it fall to the ground. The scene underscores the ferocity of battle, where even Kṛṣṇa—though not fighting with weapons—becomes a target, while the charioteer’s implements are attacked to disrupt control and duty on the battlefield.

वासुदेवम्Vasudeva (Krishna)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootदशन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रत्यविध्यत्pierced/struck
प्रत्यविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्तनान्तरेin the chest/breast-region
स्तनान्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्तनान्तर
FormNeuter, Locative, Singular
प्रतोदम्whip/goad
प्रतोदम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतोद
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him (his)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
FormAbsolutive (त्वा-न्त), Parasmaipada (usage)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
अपातयत्caused to fall / felled
अपातयत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Laṅ), causative, 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
P
pratoda (whip)
B
bhalla (cutting arrow)

Educational Q&A

The verse highlights how war pressures dharma: even those not wielding weapons (like Kṛṣṇa as charioteer) may be attacked, and opponents may target tools (the whip) to impair control of the chariot. It invites reflection on battlefield ethics versus tactical necessity.

In the midst of the Drona Parva fighting, an enemy warrior shoots Kṛṣṇa (Vāsudeva) with ten arrows in the chest area and then severs his whip with a bhalla arrow, making it drop to the ground—an attempt to disrupt the chariot’s operation.