Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

भीमकर्णसमागमः | Bhīma–Karṇa Encounter

ततः सर्वस्य सैन्यस्य तावकस्य विशाम्पते । महानादो हाभूत्‌ तत्र दृष्टया राजानमाहवे,प्रजानाथ! युद्धस्थलमें राजा दुर्योधनको उपस्थित देख आपकी सारी सेनामें महान्‌ सिंहनाद होने लगा

tataḥ sarvasya sainyasya tāvakasya viśāmpate | mahānādo ha bhūt tatra dṛṣṭvā rājānam āhave prajānātha |

Sañjaya said: Then, O lord of the people, when they saw the king (Duryodhana) present on the battlefield, a great lion-like roar arose throughout your entire army.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormGender: (any); Case: Genitive; Number: Singular
सैन्यस्यof the army
सैन्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormGender: Neuter; Case: Genitive; Number: Singular
तावकस्यyour/your side's
तावकस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतावक
FormGender: (any); Case: Genitive; Number: Singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormGender: Masculine; Case: Vocative; Number: Singular
महानादःa great roar
महानादः:
Karta
TypeNoun
Rootमहानाद
FormGender: Masculine; Case: Nominative; Number: Singular
हाha! (exclamation/cry)
हा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootहा
FormAvyaya
अभूत्arose/occurred
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormTense: Aorist (luṅ); Person: 3rd; Number: Singular; Pada: Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
FormAvyaya
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (क्त्वाान्त)
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormGender: Masculine; Case: Accusative; Number: Singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormGender: Masculine; Case: Locative; Number: Singular
प्रजानाथO lord of subjects
प्रजानाथ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रजानाथ
FormGender: Masculine; Case: Vocative; Number: Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
K
Kaurava army
B
battlefield (āhava)