Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Kṛṣṇa-vīrya-kathana

Dhṛtarāṣṭra’s appraisal of Vāsudeva’s deeds

स्त्रीपुंसयोर्नरव्याप्रो यः स वेद गुणागुणान्‌ | शिखण्डिनं याज्ञसेनिमम्लानमनसं युधि,जो पुरुषसिंह स्त्री और पुरुष दोनों शरीरोंके गुण-अवगुणको अपने अनुभवद्वारा जानता है, युद्धस्थलमें जिसका मन कभी म्लान (उत्साहशून्य) नहीं होता, जो समरांगणमें महात्मा भीष्मकी मृत्युमें हेतु बन चुका है, उस द्रुपदपुत्र शिखण्डीको द्रोणाचार्यके सम्मुख आनेसे किन वीरोंने रोका था?

vaiśampāyana uvāca |

strī-puṃsayor nara-vyāpro yaḥ sa veda guṇāguṇān |

śikhaṇḍinaṃ yājñasenim amlāna-manasam yudhi ||

Vaiśampāyana said: “That warrior who, through lived experience, understands the strengths and flaws of both female and male embodiment—Śikhaṇḍin, the son of Drupada (Yājñaseni), whose resolve in battle never droops—who were the heroes that prevented him from coming before Droṇācārya?”

स्त्रीपुंसयोःof woman and man
स्त्रीपुंसयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्त्री + पुंस्
Formmixed, Genitive, Dual
नरव्याप्रःengaged in men/among men; manly-active
नरव्याप्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootनर + व्याप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
गुणागुणान्merits and demerits
गुणागुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण + अगुण
FormMasculine, Accusative, Plural
शिखण्डिनम्Shikhandin
शिखण्डिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
याज्ञसेनिम्the son of Yajnasena (Drupada)
याज्ञसेनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootयाज्ञसेनि
FormMasculine, Accusative, Singular
अम्लानमनसम्whose mind is never dejected
अम्लानमनसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअम्लान + मनस्
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śikhaṇḍin
Y
Yājñaseni (son of Drupada/Yajñasena)
D
Drupada (Yajñasena)
D
Droṇācārya
B
battlefield (yuddha)