Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

भीष्मपर्व — अध्याय ९६: सौभद्रस्य आक्रमणम्, अलम्बुसस्य प्रतिविधानम्

Abhimanyu’s assault; Alambusa’s counter-engagement

अनूपाधिपतिश्वैव नील: स्वबलमास्थित: । महता रथवंशेन हैडिम्बं पर्यवारयन्‌,राजन! जैसे पूर्णिमाको समुद्र बड़े वेगसे बढ़ता है, उसी प्रकार भीमसेन अत्यन्त वेगसे आगे बढ़े। उनके पीछे सत्यधृति, रणदुर्मद सौचित्ति, श्रेणिमानू, वसुदान, काशिराजके पुत्र अभिभू, अभिमन्यु आदि योद्धा, द्रौपदीके पाँचों महारथी पुत्र, पराक्रमी क्षत्रदेव, क्षत्रधर्मा, अनूपदेशके राजा नील, जिन्हें अपने बलका पूरा भरोसा था--इन सब वीरोंने विशाल रथसेनाके साथ हिडिम्बाकुमार घटोत्कचको सब ओरसे घेर लिया

sañjaya uvāca |

anūpādhipatiś caiva nīlaḥ svabalam āsthitaḥ |

mahatā rathavaṁśena haiḍimbaṁ paryavārayan ||

Sañjaya said: “And Nīla, the king of Anūpa, relying fully on his own strength, together with a great mass of chariots, surrounded the Haiḍimba (Ghaṭotkaca) on all sides.”

अनूपाधिपतिःthe king (lord) of Anūpa
अनूपाधिपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootअनूप-आधिपति
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नीलःNīla (proper name)
नीलः:
Karta
TypeNoun
Rootनील
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वबलम्his own strength/force
स्वबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्व-बल
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्थितःhaving relied on / having taken refuge in
आस्थितः:
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु) → आस्थित (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
महताwith a great
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
रथवंशेनwith a line/column of chariots (chariot-array)
रथवंशेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ-वंश
FormMasculine, Instrumental, Singular
हैडिम्बम्the Haiḍimba (Ghaṭotkaca, son of Hiḍimbā)
हैडिम्बम्:
Karma
TypeNoun
Rootहैडिम्ब
FormMasculine, Accusative, Singular
पर्यवारयन्they surrounded/encircled
पर्यवारयन्:
TypeVerb
Rootपरि-आ-वृ (धातु) → पर्यवारयत् (लट्/शतृ-प्रायः, प्रथमा एकवचन/बहुवचन संदर्भानुसार)
FormImperfect (Luṅ) / or Present participial usage in epic style, Third, Plural (contextually)
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Nīla (king of Anūpa)
A
Anūpa (region/kingdom)
H
Haiḍimba (Ghaṭotkaca)
R
ratha (chariots)
R
rathavaṁśa (chariot-host/array)

Educational Q&A

The verse underscores kṣātra-dharma in practice: disciplined, collective effort and strategic coordination in battle. Confidence (svabala-āśraya) is presented as a motivating force, but it is expressed through organized action—surrounding a powerful adversary rather than relying on isolated heroics.

Sañjaya reports that Nīla, the ruler of Anūpa, along with a large chariot contingent, encircles Ghaṭotkaca (called Haiḍimba) from all sides, indicating a concentrated attempt to contain or neutralize Bhīma’s formidable ally.