Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Adhyāya 92: Irāvanta-śoka, punaḥ-pravṛttiḥ saṅgrāmasya

Arjuna’s grief and the battle’s renewed intensity

छिन्नहस्ता महानागाश्शकछिन्नगात्राश्ष मारिष । क्रौज्चवद्‌ व्यनदन्‌ भीता: पृथिवीमधिशेरते,आर्य! सूँड़ तथा दूसरे-दूसरे अंगोंके कट जानेसे हाथी भयभीत हो क्रौंच पक्षीकी भाँति चीत्कार करते और धराशायी हो जाते थे

chinnahastā mahānāgāḥ śakacchinnagātrāś ca māriṣa | krauñcavad vyanadan bhītāḥ pṛthivīm adhiśerate ||

Sañjaya said: “O venerable sir, the great elephants—some with their ‘hands’ (trunks/forelimbs) severed and others with their limbs cut by the blows of weapons—cried out in terror like krauñca birds and collapsed upon the earth. The scene shows the pitiless momentum of battle, where even the mightiest creatures are reduced to suffering, underscoring the grave moral weight of violence and the tragic cost of war.”

छिन्नहस्ताःhaving severed hands (trunks/forelimbs)
छिन्नहस्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootछिन्नहस्त (हस्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
महानागाःgreat elephants
महानागाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहानाग (नाग)
FormMasculine, Nominative, Plural
शकछिन्नगात्राःwhose limbs were cut by spears/darts
शकछिन्नगात्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootशकछिन्नगात्र (गात्र)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मारिषO dear sir (address)
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
क्रौञ्चवत्like a krauñca bird
क्रौञ्चवत्:
TypeIndeclinable
Rootक्रौञ्चवत्
व्यनदन्they cried out / roared
व्यनदन्:
TypeVerb
Rootनद्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural
भीताःfrightened
भीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीत (भी)
FormMasculine, Nominative, Plural
पृथिवीम्the earth/ground
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
अधिशेरतेthey lay upon / lay down on
अधिशेरते:
TypeVerb
Rootशी (शे)
FormPresent (Lat), 3rd, Plural, Ātmanepada
आर्यO noble one (address)
आर्य:
TypeNoun
Rootआर्य
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
E
elephants (mahānāgāḥ)
K
krauñca bird (krauñca)

Educational Q&A

The verse highlights the immense suffering produced by war: even powerful beings like elephants are terrified and broken. It implicitly invites reflection on the ethical gravity of violence and the human responsibility to weigh dharma against the catastrophic costs of conflict.

Sañjaya describes the battlefield where elephants, mutilated by weapon strikes and with limbs severed, cry out like krauñca birds and collapse to the ground, emphasizing the chaos and horror of the fighting.