Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Bhagadattā’s Deployment Against Ghaṭotkaca; Elephant-Corps Escalation

ततो दुर्योधनो राजा भीष्ममासाद्य संयुगे । दुःखेन महता5<विष्टो विललाप सुदु:ःखित:,उस समय राजा दुर्योधन युद्धभूमिमें भीष्मके पास जाकर महान्‌ दुःखसे व्याप्त एवं अत्यन्त शोकमग्न होकर विलाप करने लगा--

tato duryodhano rājā bhīṣmam āsādya saṁyuge | duḥkhena mahatāviṣṭo vilalāpa suduḥkhitaḥ ||

Then King Duryodhana, approaching Bhīṣma on the battlefield, overwhelmed by great grief and deeply distressed, began to lament.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from there/then')
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, nominative, singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, nominative, singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, accusative, singular
आसाद्यhaving approached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यप्), 'having approached/reached'
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, locative, singular
दुःखेनwith sorrow
दुःखेन:
Karana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, instrumental, singular
महतāgreat
महतā:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, instrumental, singular (agreeing with दुःखेन)
आविष्टःovercome/possessed
आविष्टः:
TypeVerb
Rootआ-√विश्
FormPast passive participle (क्त), masculine, nominative, singular
विललापlamented
विललाप:
TypeVerb
Rootवि-√लप्
FormPerfect (लिट्), 3rd person, singular, parasmaipada
सुदुःखितःvery sorrowful
सुदुःखितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-दुःखित
FormMasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Duryodhana
B
Bhishma
B
battlefield (saṁyuga)