Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements
मुहूर्तादिव तत् सर्वमभवत् स्वर्गसंनिभम् । न हि युद्धकथां कांचित् तत्राकुर्वन् महारथा:,दो घड़ीतक वहाँका सब कुछ स्वर्गसदृश जान पड़ा। उस समय वहाँ महारथियोंने युद्धकी कोई बातचीत नहीं की
muhūrtādiva tat sarvam abhavat svargasaṁnibham | na hi yuddhakathāṁ kāñcit tatrākurvan mahārathāḥ ||
Sanjaya said: “Within a short while, everything there appeared as if it were heaven itself. At that time, the great chariot-warriors did not engage in any talk of war.”
संजय उवाच
Even amid an imminent and righteous conflict, restraint in speech and a temporary suspension of hostile discourse can signal composure and a return to dharmic self-control; the verse highlights a moment where the atmosphere becomes calm and elevated, contrasting with the violence of war.
Sañjaya reports that after a brief time the scene appears serene and almost heavenly, and the assembled elite warriors do not discuss battle matters—suggesting a pause in martial agitation and a shift in mood before events resume.