Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अध्याय ८८ — घटोत्कच-दुर्योधनयुद्धवर्णनम्

Ghaṭotkaca–Duryodhana Engagement

स चापि दृष्टवा समुदीर्यमाण- मस्त्रं युगान्ताग्निसमप्रकाशम्‌ । न सम्मुमोह द्रुपदस्य पुत्रो राजन महेन्द्रप्रतिमप्रभाव:,राजन्‌! प्रलयकालकी अग्निके समान तेजस्वी उस अस्त्रको प्रकट हुआ देखकर देवराज इन्द्रके समान प्रभावशाली द्रपदकुमार शिखण्डी घबराया नहीं

sa cāpi dṛṣṭvā samudīryamāṇam astram yugāntāgnisamaprakāśam | na sammumoha drupadasya putro rājan mahendrapratimaprabhāvaḥ ||

Sañjaya said: Seeing that weapon being unleashed—blazing like the fire at the end of an age—Drupada’s son, Śikhaṇḍin, whose might was comparable to Indra’s, did not lose his composure, O King. In the midst of terrifying violence, steadfastness and clarity of purpose are shown as a warrior’s ethical strength, not mere aggression.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
समुदीर्यमाणम्being raised/being hurled
समुदीर्यमाणम्:
Karma
TypeVerb
Rootसमुदीर्य (सम्+उद्+ईर्)
FormNeuter, Accusative, Singular, Present passive participle
अस्त्रम्weapon; missile
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
युगान्ताग्निसमप्रकाशम्having a radiance like the fire at the end of an age
युगान्ताग्निसमप्रकाशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुगान्त-अग्नि-सम-प्रकाश
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सम्मुमोहbecame bewildered; fainted
सम्मुमोह:
TypeVerb
Rootमुह् (सम्+मुह्)
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
द्रुपदस्यof Drupada
द्रुपदस्य:
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
महेन्द्रप्रतिमप्रभावःhaving power like great Indra
महेन्द्रप्रतिमप्रभावः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहेन्द्र-प्रतिम-प्रभाव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śikhaṇḍin
D
Drupada
I
Indra (Mahendra)
A
astra (weapon)

Educational Q&A

The verse highlights inner steadiness under extreme threat: true prowess includes not being mentally shaken by fearsome displays of power. In a dharmic war context, composure and resolve are portrayed as essential virtues alongside martial skill.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that a terrifying, blazing weapon is being unleashed. Despite its apocalyptic brilliance, Śikhaṇḍin (Drupada’s son) remains unbewildered and stands firm.