Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Adhyāya 86: Irāvān’s Lineage, Cavalry Clash, and the Māyā-Duel Ending in Irāvān’s Fall

7॑८...- >> (५-.२+ विक्डसंसाप्कमेप तछ त॑ विसंज्ञं निपतितं सूतः सम्प्रेक्ष्य संयुगे । अपोवाह रथेनाजौ यमाभ्यामभिपीडितम्‌,युद्धस्थलमें नकुल और सहदेवद्वारा पीड़ित होकर उन्हें अचेत हो रथपर गिरा हुआ देख सारथि रथद्वारा रणभूमिसे बाहर हटा ले गया

nakula-sahadevābhyāṁ pīḍitaṁ yuddha-sthale visañjñaṁ ratha-sthaṁ nipatitaṁ sūtaḥ saṁprekṣya saṁyuge | apovāha rathenājau yama-ābhyām abhipīḍitam ||

Sañjaya said: Seeing him on the battlefield—struck down by Nakula and Sahadeva, senseless and fallen upon the chariot—the charioteer, in the midst of the fight, swiftly carried him away from the field in the chariot.

सूतःthe charioteer
सूतः:
Karta
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्प्रेक्ष्यhaving seen
सम्प्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
संयुगेin the battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
विसंज्ञम्unconscious
विसंज्ञम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविसंज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
निपतितम्fallen down
निपतितम्:
Karma
TypeVerb
Rootनि-पत्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
यमाभ्याम्by the two Yamas (Nakula and Sahadeva)
यमाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Instrumental, Dual
अभिपीडितम्pressed/afflicted
अभिपीडितम्:
Karma
TypeVerb
Rootअभि-पीड्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
अपोवाहcarried away/removed
अपोवाह:
TypeVerb
Rootअप-उह्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
रथेनwith the chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
अजौin the fight
अजौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअज (रण/युद्ध)
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Nakula
S
Sahadeva
S
sūta (charioteer)
R
ratha (chariot)
Y
yuddha-sthala (battlefield)
Y
Yama (as a death-metaphor)

Educational Q&A

Even amid warfare, dharma includes discernment and responsibility: when a combatant is incapacitated, the charioteer’s duty shifts from aggression to protection and withdrawal, highlighting restraint and care for life within the harsh context of battle.

Nakula and Sahadeva have grievously struck an opposing warrior, leaving him unconscious and fallen on the chariot. Observing this, the charioteer removes him from the battlefield by driving the chariot away, preventing further harm.