Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ

Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation

न्यहनत्‌ तावकांश्चवापि सात्यकि: सत्यविक्रम: । निशितैर्बहुभिर्बाणिस्ते5द्रवन्त भयाद्दिता:,तत्पश्चात्‌ सत्यपराक्रमी सात्यकिने अपने बहुसंख्यक तीखे बाणोंद्वारा आपके अन्य योद्धाओंको भी मारना आरम्भ किया। उस समय उनके भयसे पीड़ित हो वे सब योद्धा भागने लगे

Thereafter Sātyaki, of proven valor, began to strike down your other warriors as well with many keen arrows; tormented by fear of him, they all fled.

न्यहनत्struck/killed
न्यहनत्:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), 3, Singular, Parasmaipada
तावकान्your (men/warriors)
तावकान्:
Karma
TypeAdjective
Rootतावक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सात्यकिःSatyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यविक्रमःof true valor
सत्यविक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्य-विक्रम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बहुभिःmany
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
तेthey/those (warriors)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural
अद्रवन्तran away/fled
अद्रवन्त:
Karta
TypeVerb
Rootद्रु (धातु)
Formलङ् (Imperfect), 3, Plural, Parasmaipada
भयात्from fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative, Singular
पीडिताःafflicted/tormented
पीडिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपीडित (कृदन्त; क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच