Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः

Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify

पृथिवी निर्भया देव त्वत्प्रसादात्‌ू सदाभवत्‌ । तस्माद्‌ भव विशालाक्ष यदुवंशविवर्धन:,देव! आपके ही प्रसादसे पृथ्वी सदा निर्भय रही है, इसलिये विशाललोचन! आप पुनः पृथ्वीपर यदुवंशमें अवतार लेकर उसकी कीर्ति बढ़ाइये

pṛthivī nirbhayā deva tvatprasādāt sadābhavat | tasmād bhava viśālākṣa yaduvaṁśavivardhanaḥ ||

Bhīṣma said: “O Lord, by your grace the earth has always remained free from fear. Therefore, O wide‑eyed one, become again the increaser of the Yadu line—take birth on earth once more and augment its renown.”

पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
निर्भयाfearless, free from fear
निर्भया:
TypeAdjective
Rootनिर्भय
FormFeminine, Nominative, Singular
देवO god
देव:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वत्-प्रसादात्from your grace
त्वत्-प्रसादात्:
Apadana
TypeNoun
Rootत्वद् + प्रसाद
FormMasculine, Ablative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
अभवत्was, became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्मात्therefore, from that reason
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतद्
भवbe; become (please)
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
विशाल-अक्षO wide-eyed one
विशाल-अक्ष:
TypeNoun
Rootविशाल + अक्ष
FormMasculine, Vocative, Singular
यदु-वंश-विवर्धनःO increaser of the Yadu lineage
यदु-वंश-विवर्धनः:
TypeNoun
Rootयदु + वंश + विवर्धन
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Deva (the Lord, implied Viṣṇu/Kṛṣṇa)
P
Pṛthivī (Earth)
Y
Yaduvaṁśa (Yadu dynasty)