Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः

Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify

तस्य पापस्य सततं क्रियमाणस्य कर्मण: । साम्प्रतं सुमहद्‌ घोरं फल प्राप्तं जनेश्वर,जनेश्वर! निरन्तर किये जानेवाले उसी पाप-कर्मका इस समय यह अत्यन्त भयंकर फल प्राप्त हुआ है

sañjaya uvāca |

tasya pāpasya satataṃ kriyamāṇasya karmaṇaḥ |

sāmprataṃ sumahad ghoraṃ phalaṃ prāptaṃ janeśvara ||

Sañjaya said: O lord of men, for that sinful deed—persistently committed again and again—there has now been obtained a very great and dreadful consequence. The terrible fruit of sustained wrongdoing has at last ripened in the present moment.

तस्यof that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
पापस्यof the sin
पापस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाप
Formneuter, genitive, singular
सततम्constantly, continually
सततम्:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootसतत
क्रियमाणस्यbeing done, being performed
क्रियमाणस्य:
Sambandha
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formpresent passive participle (शानच्), neuter, genitive, singular, passive
कर्मणःof the act/deed
कर्मणः:
Sambandha
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, genitive, singular
साम्प्रतम्now, at present
साम्प्रतम्:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रत
सुमहत्very great
सुमहत्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसुमहत्
Formneuter, nominative/accusative, singular
घोरम्terrible, dreadful
घोरम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootघोर
Formneuter, nominative/accusative, singular
फलम्result, fruit
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
Formneuter, nominative/accusative, singular
प्राप्तम्obtained, has been received
प्राप्तम्:
Kriya
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formpast passive participle (क्त), neuter, nominative/accusative, singular, passive
जनेश्वरO lord of men (king)
जनेश्वर:
Sambodhana
TypeNoun
Rootजन + ईश्वर
Formmasculine, vocative, singular
जनेश्वरO lord of men (repeated address)
जनेश्वर:
Sambodhana
TypeNoun
Rootजन + ईश्वर
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
J
janeśvara (the king addressed, i.e., Dhṛtarāṣṭra)