Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)

अभिपत्य महाबाहुर्गरुत्मानिव वेगित: । सेनापते: क्षुरप्रेण शिरश्षिच्छेद पाण्डव:,महाबली महाबाहु वीर भीमसेन आपके पुत्रोंको देखकर पशुओंके बीचमें खड़े हुए भेड़ियेके समान अपने मुहके दोनों कोनोंको चाटते हुए गरुड़के समान बड़े वेगसे उनके सामने गये। वहाँ पहुँचकर पाण्डुकुमारने क्षुरप्र नामक बाणसे सेनापतिका सिर काट लिया

sañjaya uvāca |

abhipatya mahābāhur garutmān iva vegitaḥ |

senāpateḥ kṣurapreṇa śiraś ciccheda pāṇḍavaḥ ||

Sañjaya said: The mighty-armed Pāṇḍava, swift as Garuḍa, charged forward and, with a razor-edged arrow, severed the commander’s head.

अभिपत्यhaving rushed/attacked
अभिपत्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअभि-√पत्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
गरुत्मान्Garuda
गरुत्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootगरुत्मत्
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वेगितःswift/impetuous
वेगितः:
Karta
TypeAdjective
Rootवेगिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सेनापतेःof the commander
सेनापतेः:
TypeNoun
Rootसेनापति
FormMasculine, Genitive, Singular
क्षुरप्रेणwith a razor-edged arrow (kṣurapra)
क्षुरप्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुरप्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
चिच्छेदcut off
चिच्छेद:
TypeVerb
Root√छिद्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवःthe Pandava (warrior)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
P
Pāṇḍava (son of Pāṇḍu)
S
Senāpati (commander-in-chief)
G
Garuḍa
K
Kṣurapra (razor-edged arrow)

Educational Q&A

In the battlefield setting, the verse highlights the Kṣatriya ideal of decisive action and fearlessness; ethically, it points to the grim reality that war demands swift, often irreversible deeds, inviting reflection on the heavy moral cost that accompanies victory.

Sanjaya describes a Pāṇḍava warrior rushing forward with great speed and cutting off the commander-in-chief’s head using a razor-edged arrow (kṣurapra), marking a sudden and decisive turn in the combat.