Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

भीष्मपर्व — अध्याय ६६: तुमुलसंग्रामवर्णनम्

The Tumult of Battle Described

तस्मिन्‌ सुतुमुले घोरे काले परमदारुणे । भ्रातरश्ैव पुत्राश्न धृष्टय्रुम्नश्व पार्षत:,उस महान्‌ भयंकर तथा अत्यन्त दारुण भयके समय महाबली भीमसेनको उनके भाई, पुत्र, ट्रुपदकुमार धृष्टद्युम्न, द्रौपदीके पाँचों पुत्र, अभिमन्यु और अपराजित वीर शिखण्डी-- ये कोई भी छोड़कर नहीं गये

tasmin sutumule ghore kāle paramadāruṇe | bhrātaraś caiva putrāś ca dhṛṣṭadyumnaś ca pārṣataḥ |

Sañjaya said: In that exceedingly dreadful and most cruel hour of tumult, neither his brothers nor his sons—nor Dhṛṣṭadyumna, the son of Pārṣata (Drupada)—abandoned the mighty Bhīmasena.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
सुतुमुलेvery tumultuous
सुतुमुले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसुतुमुल
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
घोरेterrible
घोरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कालेtime
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
परमदारुणेextremely dreadful
परमदारुणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपरम-दारुण
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्षतःson of Prishata (Drupada)/the Panchala prince
पार्षतः:
Karta
TypeNoun (Patronymic/Proper)
Rootपार्षत
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
P
Pāṇḍava brothers
S
sons (of Bhīma / allied sons as context)
D
Dhṛṣṭadyumna
D
Drupada (Pārṣata)