Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Bhīṣma’s Stuti of Keśava and Counsel on Nara–Nārāyaṇa (भीष्म-स्तवः; नरनारायण-प्रसङ्गः)

सम्भ्रान्तनागाश्वरथे मुहूर्ते महाक्षये सादिपदातियूनाम्‌ | महारथै: सम्परिवार्यमाणो ददर्श भीष्म: कपिराजकेतुम्‌,उस मुहूर्तमें जब कि घुड़सवारों और पैदल युवकोंका विकट संहार हो रहा था तथा हाथी, घोड़े और रथ सभी अत्यन्त घबराहटमें पड़े हुए थे, महा-रथियोंसे घिरे हुए भीष्मने वानरचिह्से युक्त ध्वजवाले अर्जुनको देखा दमन चापि दायादं पौरवस्य महात्मन: । जघान विमलाग्रेण नाराचेन परंतप: इसके बाद शत्रुओंको संताप देनेवाले पाण्डव-सेनापतिने निर्मल धारवाले नाराचसे महामना पौरवके पुत्र दमनको भी मार डाला

saṃbhrāntanāgāśvarathe muhūrte mahākṣaye sādipadātiyūnām | mahārathaiḥ samparivāryamāṇo dadarśa bhīṣmaḥ kapirājaketum || damanaṃ cāpi dāyādaṃ pauravasya mahātmanaḥ | jaghāna vimalāgreṇa nārācena paraṃtapaḥ ||

Sañjaya said: At that moment, when a dreadful slaughter of the young horsemen and foot-soldiers was taking place, and elephants, horses, and chariots were all thrown into confusion, Bhīṣma—though surrounded by great chariot-warriors—caught sight of Arjuna, whose banner bore the emblem of the lord of monkeys (Hanumān). Then the foe-scorching commander of the Pāṇḍava host struck down Damana as well, the noble scion of the Paurava line, with a sharp-pointed, spotless-edged nārāca arrow—showing how, amid the chaos of war, decisive perception and lethal resolve drive the battle’s moral and strategic momentum.

सम्भ्रान्तin a confused/terrified state
सम्भ्रान्त:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम्भ्रान्त (√भ्रम् + सम्, क्त)
FormNeuter, Locative, Singular
नागelephant
नाग:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Locative, Singular
अश्वhorse
अश्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Locative, Singular
रथेin/among chariots
रथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Locative, Singular
मुहूर्तेat that moment
मुहूर्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Locative, Singular
महाक्षयेin the great destruction/slaughter
महाक्षये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाक्षय
FormMasculine, Locative, Singular
सादिof horsemen
सादि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसादिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
पदातिof foot-soldiers
पदाति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Genitive, Plural
यूनाम्of young men
यूनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुवन्
FormMasculine, Genitive, Plural
महारथैःby great chariot-warriors
महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सम्परिवार्यमाणःbeing surrounded on all sides
सम्परिवार्यमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्परिवार्यमाण (सम्+परि+√वृ + यमाण, कर्मणि/आत्मनेपद-प्रयोग)
FormMasculine, Nominative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
Karta
TypeVerb
Root√दृश्
FormPerfect (लिट्), 3, Singular, Parasmaipada
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
कपिराजकेतुम्Arjuna (whose banner bears the monkey-king)
कपिराजकेतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootकपिराजकेतु
FormMasculine, Accusative, Singular
दमनम्Damana (proper name)
दमनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदमन
FormMasculine, Accusative, Singular
and/also
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दायादम्heir/kinsman
दायादम्:
Karma
TypeNoun
Rootदायाद
FormMasculine, Accusative, Singular
पौरवस्यof the Paurava
पौरवस्य:
TypeNoun
Rootपौरव
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
जघानslew
जघान:
Karta
TypeVerb
Root√हन्
FormPerfect (लिट्), 3, Singular, Parasmaipada
विमलाग्रेणwith a spotless/sharp-pointed
विमलाग्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootविमलाग्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
नाराचेनwith an iron arrow
नाराचेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Instrumental, Singular
परंतपःfoe-scorcher
परंतपः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरंतप
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
A
Arjuna
H
Hanumān (Kapirāja emblem on the banner)
D
Damana
P
Paurava lineage
E
elephants
H
horses
C
chariots
M
mahārathas
N
nārāca (iron arrow)
B
banner/standard (ketu)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension of kṣatriya-dharma in war: even amid panic and mass slaughter, leaders must maintain clarity of perception and decisive action. It also underscores how symbols (Arjuna’s Hanumān-banner) carry moral and psychological force, shaping courage, resolve, and the perceived legitimacy of a warrior’s cause.

During a fierce phase of the Kurukṣetra battle, with elephants, horses, and chariots in turmoil and heavy casualties among cavalry and infantry, Bhīṣma—though surrounded by elite warriors—spots Arjuna identified by the Hanumān emblem on his standard. In the same sequence, the Pāṇḍava commander (contextually Arjuna) kills Damana, a noble descendant of the Paurava line, using a sharp iron nārāca arrow.