Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Bhīmasena’s Kalinga Engagement and the Approach of Bhīṣma (भीमसेन-कालिङ्ग-संग्रामः)

तृषा परिगता: केचिदल्पसत्त्वा विशाम्पते । भूमौ निपतिता: संख्ये मृगयांचक्रिरे जलम्‌,राजन! कुछ लोग धरतीपर अधमरे पड़े थे। उनमें जीवनकी शक्ति बहुत थोड़ी रह गयी थी और वे पिपासासे पीड़ित हो युद्धभूमिमें ही जलकी खोज कर रहे थे

tṛṣā parigatāḥ kecid alpasattvā viśāmpate | bhūmau nipatitāḥ saṅkhye mṛgayāṃ cakrire jalam, rājan |

Sañjaya said: “O lord of the people, some men—of very little remaining strength—were overcome by thirst. Fallen upon the ground amid the battle, they searched there for water, O king.”

तृषाby thirst
तृषा:
Karana
TypeNoun
Rootतृषा
FormFeminine, Instrumental, Singular
परिगताःafflicted/overcome
परिगताः:
Karta
TypeVerb
Rootपरि-गम्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
केचित्some (persons)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
अल्पसत्त्वाःof little strength/vitality
अल्पसत्त्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअल्पसत्त्व
FormMasculine, Nominative, Plural
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
निपतिताःfallen down
निपतिताः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
सङ्ख्येin battle
सङ्ख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसङ्ख्य
FormMasculine, Locative, Singular
मृगयाम्search/hunt
मृगयाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृगया
FormFeminine, Accusative, Singular
चक्रिरेthey did/made
चक्रिरे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Ātmanepada
जलम्water
जलम्:
Karma
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as rājan/viśāmpati)
W
water (jalam)
B
battlefield (saṅkhya)

Educational Q&A

The verse highlights the stark human cost of war: beyond heroism and strategy, battle reduces people to basic vulnerability—thirst, exhaustion, and the struggle to survive—inviting ethical reflection on the suffering produced by violence.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that some fighters, nearly lifeless and tormented by thirst, have fallen on the battlefield and are desperately searching for water even amid the ongoing conflict.