Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

भीष्मविक्रमदर्शनं तथा क्रौञ्चारुणव्यूहविधानम् | Bhīṣma’s Ascendancy and the Organization of the Krauñcāruṇa Formation

राजन संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम्‌ | केशवार्जुनयो: पुण्यं हृष्यामि च मुहुर्मुह:

rājan saṁsmṛtya saṁsmṛtya saṁvādam imam adbhutam | keśavārjunayoḥ puṇyaṁ hṛṣyāmi ca muhur muhuḥ ||

Sañjaya said: O King, again and again recalling this wondrous dialogue, the sacred exchange between Keśava and Arjuna, I am filled with joy time after time. In remembering it, the mind turns from the violence of war toward the higher law of dharma and the purifying power of right understanding and devotion.

राजन्O king
राजन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
संस्मृत्यhaving remembered
संस्मृत्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-स्मृ
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
संस्मृत्यagain remembering (repeatedly)
संस्मृत्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-स्मृ
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
संवादम्dialogue
संवादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Accusative, Singular
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
अद्भुतम्wonderful, marvelous
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormMasculine, Accusative, Singular
केशव-अर्जुनयोःof Keshava and Arjuna
केशव-अर्जुनयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकेशव + अर्जुन
FormMasculine, Genitive, Dual
पुण्यम्holy, meritorious (deed/thing)
पुण्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
हृष्यामिI rejoice
हृष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootहृष्
Formलट् (Present), Parasmaipada, First, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मुहुःagain, repeatedly
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Keśava (Kṛṣṇa)
A
Arjuna

Educational Q&A

The verse highlights the transformative value of repeatedly remembering a righteous, sacred teaching dialogue: recollection of the Keśava–Arjuna discourse itself becomes purifying (puṇya) and produces inner joy, suggesting that dharmic insight and devotion can steady the mind even amid the horrors of war.

Sañjaya, narrating events to King Dhṛtarāṣṭra, pauses to express his own emotional response: as he repeatedly recalls the extraordinary conversation between Kṛṣṇa (Keśava) and Arjuna, he feels renewed delight again and again.