Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

भीष्मविक्रमदर्शनं तथा क्रौञ्चारुणव्यूहविधानम् | Bhīṣma’s Ascendancy and the Organization of the Krauñcāruṇa Formation

य इमं परम॑ गुहां मद्धक्तेष्वभिधास्यति । भक्ति मयि परां कृत्वा मामेवैष्यत्यसंशय:

ya imaṁ paramaṁ guhyaṁ mad-bhakteṣv abhidhāsyati | bhaktiṁ mayi parāṁ kṛtvā mām evaiṣyaty asaṁśayaḥ ||

Whoever expounds this supreme secret among My devotees—having established the highest devotion toward Me—will come to Me alone, without doubt.

यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
परम्supreme
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Singular
गुहाम्secret (mystery/teaching)
गुहाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुहा
FormFeminine, Accusative, Singular
मत्of me / my
मत्:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
भक्तेषुamong devotees
भक्तेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभक्त
FormMasculine, Locative, Plural
अभिधास्यतिwill declare / will teach
अभिधास्यति:
TypeVerb
Rootअभि-धा
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
मयिin me / towards me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Locative, Singular
पराम्supreme
पराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made / having established
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage)
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एष्यतिwill come / will attain
एष्यति:
TypeVerb
Root
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
असंशयःwithout doubt
असंशयः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Krishna
M
mad-bhaktāḥ (Krishna's devotees)

Educational Q&A

Teaching the highest confidential doctrine to those who are devoted is itself an act of supreme devotion; such a teacher, grounded in bhakti, is assured of attaining the Lord.

In the Bhīṣma Parva’s Bhagavadgītā setting on the battlefield, the discourse turns to the fruit of sharing the teaching: the speaker promises that one who explains this supreme secret among devotees, with highest devotion, will certainly reach Him.