Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

भीष्मविक्रमदर्शनं तथा क्रौञ्चारुणव्यूहविधानम् | Bhīṣma’s Ascendancy and the Organization of the Krauñcāruṇa Formation

अधर्म धर्ममिति या मन्यते तमसा5<वृता | सर्वार्थान्‌ विपरीतांश्व बुद्धि: सा पार्थ तामसी,हे अर्जुन! जो तमोगुणसे घिरी हुई बुद्धि अधर्मको भी “यह धर्म है” ऐसा मान लेती हैः तथा इसी प्रकार अन्य सम्पूर्ण पदार्थोकोी भी विपरीत मान लेती है,* वह बुद्धि तामसी है

adharmaṁ dharmam iti yā manyate tamasāvṛtā | sarvārthān viparītāṁś ca buddhiḥ sā pārtha tāmasī ||

Arjuna said: That intellect which, being veiled by darkness (tamas), takes what is unrighteous to be righteous, and likewise misconstrues all things in a reversed way—such an intellect, O Pārtha, is called tāmasī (born of tamas).

अधर्मम्unrighteousness
अधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मम्righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
याwhich (she/that)
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
मन्यतेthinks/considers
मन्यते:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
तमसाby darkness/ignorance
तमसा:
Karana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
आवृताcovered/veiled
आवृता:
TypeAdjective
Rootआ-√वृ (आवृत)
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
सर्वार्थान्all objects/aims (all matters)
सर्वार्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वार्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
विपरीतान्reversed/perverted
विपरीतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविपरीत
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बुद्धिःintellect/understanding
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
साthat (she/it)
सा:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
पार्थO son of Pritha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
तामसीtamasic (born of darkness)
तामसी:
TypeAdjective
Rootतामसी
FormFeminine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

P
Pārtha (Arjuna)

Educational Q&A

An intellect dominated by tamas loses moral and practical discernment: it labels adharma as dharma and habitually interprets matters in a distorted, opposite way. Such confusion is the mark of a tāmasī buddhi.

In the Bhīṣma Parva’s Bhagavadgītā discourse, Kṛṣṇa is classifying intellect (buddhi) according to the three guṇas. Here he defines the tamasic type by its darkness-born misjudgment—especially the inversion of dharma and adharma—addressing Arjuna as Pārtha.