Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

विभूति-योगः (Vibhūti-yoga) — Exemplary Manifestations as a Contemplative Index

जो पुरुष सर्वज्ञ, अनादि, सबके नियन्ता,“ सूक्ष्मसे भी अति सूक्ष्म, सबके धारण-पोषण करनेवाले, अचिन्त्यस्वरूप, सूर्यके सदृश नित्य चेतन प्रकाशरूप और अविद्यासे अति परे, शुद्ध सच्चिदानन्दघन परमेश्वरका स्मरण करता है, वह भक्तियुक्त पुरुष अन्तकालमें भी योगबलसे भृकुटीके मध्यमें प्राणको अच्छी प्रकार स्थापित करके फिर निश्चल मनसे स्मरण करता हुआ उस दिव्यस्वरूप परम पुरुष परमात्माको ही प्राप्त होता है ।। सम्बन्ध- पाँचवें श्लोकमें भगवानका चिन्तन करते-करते मरनेवाले साधारण मनुष्यकी गतिका संक्षेपर्ें वर्णन किया गया; फिर आठवेंसे दसवें श*लीकतक भगवान्‌के 'अधियज्ञ" नामक सगुण निराकार दिव्य अव्यक्त स्वरूपका चिन्तन करनेवाले योगियोंकी अन्तकालीन गतिके सम्बन्धगें बतलाया;, अब ग्यारहवें शलोकसे तेरहवेंतक परम अक्षर निर्गुण नियाकार प्॑रह्मकी उपासना करनेवाले योगियोंकी अन्तकालीन गतिका वर्णन करनेके लिये पहले उस अक्षर ब्रह्मकी प्रशंसा करके उसे बतलाते हैं-- यदक्षरं वेदविदो वदन्ति विशन्ति यद्यतयो वीतरागा: । यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्य चरन्ति तत्ते पद संग्रहेण प्रवक्ष्ये

arjuna uvāca | yad akṣaraṁ vedavido vadanti viśanti yad yatayo vītarāgāḥ | yad icchanto brahmacaryaṁ caranti tat te padaṁ saṅgraheṇa pravakṣye ||

Arjuna said: “That Imperishable Reality which the knowers of the Veda describe; that into which passionless ascetics enter; and desiring which seekers live the discipline of brahmacarya—of that goal, I ask you to tell me in brief.”

yatwhich (that)
yat:
Karma
TypePronoun
Rootyad
FormNeuter, Accusative, Singular
akṣaramthe imperishable (Brahman)
akṣaram:
Karma
TypeNoun
Rootakṣara
FormNeuter, Accusative, Singular
veda-vidaḥknowers of the Veda
veda-vidaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootveda-vid
FormMasculine, Nominative, Plural
vadantisay, declare
vadanti:
TypeVerb
Rootvad
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
viśantienter (attain)
viśanti:
TypeVerb
Rootviś
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
yatwhich (that)
yat:
Karma
TypePronoun
Rootyad
FormNeuter, Accusative, Singular
yatayaḥascetics, strivers
yatayaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootyati
FormMasculine, Nominative, Plural
vīta-rāgāḥfree from attachment
vīta-rāgāḥ:
TypeAdjective
Rootvīta-rāga
FormMasculine, Nominative, Plural
yatwhich (that)
yat:
Karma
TypePronoun
Rootyad
FormNeuter, Accusative, Singular
icchantaḥdesiring
icchantaḥ:
Karta
TypeVerb
Rootiṣ (icch)
FormŚatṛ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
brahmacaryamcelibacy / brahmacarya
brahmacaryam:
Karma
TypeNoun
Rootbrahmacarya
FormNeuter, Accusative, Singular
carantipractice, observe
caranti:
TypeVerb
Rootcar
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
tatthat
tat:
Karma
TypePronoun
Roottad
FormNeuter, Accusative, Singular
teto you
te:
Sampradana
TypePronoun
Roottvad
FormDative, Singular
padamstate, goal, abode
padam:
Karma
TypeNoun
Rootpada
FormNeuter, Accusative, Singular
saṅgraheṇabriefly, in summary
saṅgraheṇa:
Karana
TypeNoun
Rootsaṅgraha
FormMasculine, Instrumental, Singular
pravakṣyeI shall declare
pravakṣye:
TypeVerb
Rootpra-√vac
FormSimple Future, First, Singular, Parasmaipada

अजुन उवाच

A
Arjuna
V
Veda
B
Brahman (Akṣara)

Educational Q&A

The verse frames the highest spiritual goal as ‘Akṣara’—the Imperishable Brahman—attested by Vedic sages and realized by detached ascetics; it highlights that disciplined living (including brahmacarya) supports the aspiration toward that ultimate attainment.

In the midst of the Kurukṣetra teaching, Arjuna asks Kṛṣṇa to summarize the nature of the Imperishable goal that Vedic authorities describe and renunciants attain, setting up Kṛṣṇa’s subsequent explanation of the supreme reality and the means to reach it.