Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Karma-Yoga, Yajña-Cakra, and the Governance of Desire (कर्मयोग–यज्ञचक्र–कामनिग्रह)

संजय उवाच एवमुकक्‍्त्वार्जुन: संख्ये रथोपस्थ उपाविशत्‌ | विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानस:,संजय बोले--रणभूमिमें शोकसे उद्विग्न मनवाला अर्जुन इस प्रकार कहकर, बाणसहित धनुषको त्यागकर रथके पिछले भागमें बैठ गया

sañjaya uvāca evam uktvā arjunaḥ saṅkhye rathopasthe upāviśat | visṛjya saśaraṃ cāpaṃ śokasaṃvignamānasaḥ ||

Sañjaya said: Having spoken thus on the battlefield, Arjuna—his mind shaken by grief—cast aside his bow together with the arrows and sat down on the chariot-seat.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
रथोपस्थेon the seat of the chariot
रथोपस्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ-उपस्थ
FormMasculine, Locative, Singular
उपाविशत्sat down
उपाविशत्:
TypeVerb
Rootउप-विश्
FormImperfect, 3rd, Singular
विसृज्यhaving cast aside
विसृज्य:
TypeVerb
Rootवि-सृज्
Formल्यप् (gerund), Active
सशरम्together with arrows
सशरम्:
TypeAdjective
Rootस-शर
FormMasculine, Accusative, Singular
चापम्bow
चापम्:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
FormNeuter, Accusative, Singular
शोकसंविग्नमानसःwhose mind was agitated by grief
शोकसंविग्नमानसः:
TypeAdjective
Rootशोक-संविग्न-मानस
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
B
battlefield (saṅkhya)
C
chariot (ratha)
B
bow (cāpa)
A
arrows (śara)