Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Sainyavinyāsa–Lakṣaṇa (Disposition of Armies and Battlefield Omens) | सैन्यविन्यास–लक्षणम्

शारद्वतश्रोत्तरधूर्महात्मा महेष्वासो गौतमश्रित्रयोधी । शकै: किरातैर्यवनै: पह्चवैश्व सार्थ चमूमुत्तरतो$भियाति,महान्‌ धनुर्धर और विचित्र रीतिसे युद्ध करनेवाले गौतमवंशीय महामना कृपाचार्य गुरुतर भार ग्रहण करके शक, किरात, यवन तथा पल्‍लव सैनिकोंके साथ कौरवसेनाके बाँयें भागमें होकर चल रहे थे

sañjaya uvāca |

śāradvataś ca uttaradhūr mahātmā maheṣvāso gautamaś citrayodhī |

śakaiḥ kirātair yavanaiḥ pahlavaiś ca sārthaṃ camūm uttarato 'bhiyāti ||

Sanjaya said: The great-souled Kripa—born of Śaradvat, a mighty archer of the Gautama lineage, famed for varied and unconventional modes of battle—advanced on the northern flank with the Śakas, Kirātas, Yavanas, and Pahlavas, bearing a heavy responsibility in the Kaurava host.

शारद्वतःŚāradvata (Kr̥pa)
शारद्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootशारद्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रोत्तरधूःbearing a heavy yoke/burden (metaph.: taking on great responsibility)
श्रोत्तरधूः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रोत्तरधू
FormMasculine, Nominative, Singular
महात्माgreat-souled one
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महेष्वासःgreat archer
महेष्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
गौतमशिष्यःdisciple of Gautama
गौतमशिष्यः:
Karta
TypeNoun
Rootगौतम-शिष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
रयोधीfighting swiftly / rapid in battle
रयोधी:
Karta
TypeAdjective
Rootरयोधिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शकैःwith the Śakas
शकैः:
Karana
TypeNoun
Rootशक
FormMasculine, Instrumental, Plural
किरातैःwith the Kirātas
किरातैः:
Karana
TypeNoun
Rootकिरात
FormMasculine, Instrumental, Plural
यवनैःwith the Yavanas
यवनैः:
Karana
TypeNoun
Rootयवन
FormMasculine, Instrumental, Plural
पल्लवैःwith the Pallavas
पल्लवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपल्लव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सार्थम्together with
सार्थम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसार्थम्
चमूम्army (division)
चमूम्:
Karma
TypeNoun
Rootचमू
FormFeminine, Accusative, Singular
उत्तरतःfrom the north / on the northern side
उत्तरतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootउत्तरतः
अभियातिadvances / marches forth
अभियाति:
Karta
TypeVerb
Rootया (याति) + अभि
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛpācārya (Kṛpa)
Ś
Śaradvat
G
Gautama (gotra/lineage)
Ś
Śakas
K
Kirātas
Y
Yavanas
P
Pahlavas
K
Kaurava army (camū)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of command in war: even a venerable teacher like Kṛpa must shoulder a ‘heavy yoke’ of leadership. It also points to the complexity of dharma in conflict—duty to one’s side and role can compel participation, while the presence of many allied peoples shows how political allegiance can unite diverse groups under a single cause.

Sañjaya describes Kṛpācārya, a renowned archer of the Gautama lineage, advancing on the northern side of the Kaurava host. He is accompanied by contingents identified as Śakas, Kirātas, Yavanas, and Pahlavas, indicating the arrangement and movement of forces as the battle lines form.