Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Bhīṣma-nipāta-saṃvāda — Sañjaya’s Report of Bhīṣma’s Fall (भीष्मनिपातसंवादः)

अश्मसारमयं नून॑ हृदयं सुदृढं मम । यच्छुत्वा पुरुषव्याप्रं हतं भीष्म न दीर्यते,अवश्य ही मेरा यह हृदय लोहेके समान सुदृढ़ है, तभी तो पुरुषसिंह भीष्मको मारा गया सुनकर विदीर्ण नहीं होता है!

dhṛtarāṣṭra uvāca |

aśmasāramayaṃ nūna hṛdayaṃ sudṛḍhaṃ mama |

yac chrutvā puruṣavyāghraṃ hataṃ bhīṣmaṃ na dīryate ||

Dhṛtarāṣṭra said: “Surely my heart must be made of stone and hardened like iron; for even after hearing that Bhīṣma—the tiger among men—has been struck down, it does not split apart.”

अश्मसारमयम्made of stone/iron-like essence
अश्मसारमयम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअश्मसारमय
FormNeuter, Nominative, Singular
नूनम्surely, indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karta
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Nominative, Singular
सुदृढम्very firm, strong
सुदृढम्:
TypeAdjective
Rootसुदृढ
FormNeuter, Nominative, Singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
यत्which (fact/that)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for ktvā)
पुरुषव्याघ्रम्tiger among men, great hero
पुरुषव्याघ्रम्:
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Accusative, Singular
हतम्slain
हतम्:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दीर्यतेis torn, breaks apart
दीर्यते:
TypeVerb
Rootदॄ (दीर्)
FormLat (present), Atmanepada, Third, Singular, Passive/medio-passive sense

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīṣma