Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Bhīṣma-nipāta-saṃvāda — Sañjaya’s Report of Bhīṣma’s Fall (भीष्मनिपातसंवादः)

कथं चातिरथस्तेन पाञज्चाल्येन शिखण्डिना । भीष्मो विनिहतो युद्धे देवेरपि दुरासद:,भीष्म तो युद्धमें देवताओंके लिये भी दुर्जय एवं अतिरथी थे, फिर पांचालराजकुमार शिखण्डीके हाथसे वे किस प्रकार मारे गये?

dhṛtarāṣṭra uvāca |

kathaṃ cātirathas tena pāñcālyena śikhaṇḍinā |

bhīṣmo vinihato yuddhe devair api durāsadaḥ ||

Dhṛtarāṣṭra said: “How was Bhīṣma—an atiratha, formidable in battle and difficult to overcome even for the gods—slain in war by that Pāñcāla prince Śikhaṇḍin? (Tell me the manner and cause by which such an invincible warrior fell.)”

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
अतिरथःa great chariot-warrior (atiratha)
अतिरथः:
Karta
TypeNoun
Rootअतिरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनby him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पाञ्चाल्येनby the Panchala (warrior/prince)
पाञ्चाल्येन:
Karana
TypeNoun
Rootपाञ्चाल्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
शिखण्डिनाby Shikhandin
शिखण्डिना:
Karana
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
विनिहतःslain
विनिहतः:
TypeVerb
Rootवि-नि-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दुरासदःhard to approach/assail; invincible
दुरासदः:
TypeAdjective
Rootदुरासद
FormMasculine, Nominative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīṣma
Ś
Śikhaṇḍin (Śikhaṇḍī)
P
Pāñcāla
D
Devas (gods)