Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः

Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation

रथैरनेकसाहसै: समन्तात्‌ पर्यवारयत्‌ | ततः प्रववृते युद्धमर्जुनस्य परै: सह,दुर्योधनकी यह बात सुनकर प्रस्थलाके स्वामी त्रिगर्तराज सुशमनि रणक्षेत्रमें धावा करके भीमसेन और अर्जुन दोनों धनुर्धर वीरोंको अनेक सहस्र रथोंद्वारा सब ओरसे घेर लिया। उस समय अर्जुनका शत्रुओंके साथ घोर युद्ध होने लगा

sañjaya uvāca |

rathair aneka-sāhasaiḥ samantāt paryavārayat |

tataḥ pravavṛte yuddham arjunasya paraiḥ saha |

Sañjaya said: With many thousands of chariots, they surrounded him on every side. Then a fierce battle commenced for Arjuna against his foes.

रथैःby chariots
रथैः:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनेकसाहसैःwith many thousands (in number)
अनेकसाहसैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअनेकसाहस
FormMasculine, Instrumental, Plural
समन्तात्on all sides / all around
समन्तात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
पर्यवारयत्surrounded / enclosed
पर्यवारयत्:
Karta
TypeVerb
Rootपरि + अव + √वृ (वृणोति/वृ)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
ततःthen / thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रववृतेarose / commenced
प्रववृते:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + √वृत् (वर्तते)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Singular
परैःwith enemies / by foes
परैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
R
ratha (chariots)
E
enemies/opponents (parāḥ)