Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 107 — बहुयुद्धप्रकरणम्

Multiple Defensive Engagements to Protect Bhīṣma

आजुनिश्नित्रसेनेन विद्धों बहुभिराशुगै: । अतिष्ठदाहवे शूर: किरन्‌ बाणान्‌ सहस्रश:,अर्जुनकुमार अभिमन्युको चित्रसेनने बहुत-से बाणों-द्वारा घायल कर दिया था, तो भी शूरवीर अभिमन्यु सहस्रों बाणोंकी वर्षा करता हुआ युद्धभूमिमें डटा रहा

arjunaniścitrasenena viddho bahubhir āśugaiḥ | atiṣṭhad āhave śūraḥ kiran bāṇān sahasraśaḥ ||

Sañjaya said: Though Abhimanyu, Arjuna’s son, had been pierced by many swift-flying arrows shot by Citrasena, the heroic youth stood firm in the thick of battle, showering the field with thousands of his own arrows.

अर्जुनby Arjuna
अर्जुन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
चित्रसेनेनby (the warrior) Chitrasena
चित्रसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootचित्रसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
विद्धःpierced, wounded
विद्धः:
Karta
TypeVerb
Rootविद् (व्यध्)
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
आशुगैःby swift (arrows)
आशुगैः:
Karana
TypeNoun
Rootआशुग
FormMasculine, Instrumental, Plural
अतिष्ठत्stood, remained
अतिष्ठत्:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
शूरःthe hero
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
किरन्scattering, showering
किरन्:
Karta
TypeVerb
Rootकॄ (किर्)
FormMasculine, Nominative, Singular, Present active participle
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
A
Arjuna
C
Citrasena
A
arrows (bāṇa)
B
battlefield (āhava)