Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

भीष्मरथाभिमुख्यं — Arjuna’s advance with Śikhaṇḍin; Duḥśāsana’s interception

ततः प्रववृते युद्ध कुरूणां पाण्डवैः सह । अक्षद्यूतकृतं राजन्‌ सुघोरं वैशसं तदा

tataḥ pravavṛte yuddhaṁ kurūṇāṁ pāṇḍavaiḥ saha | akṣadyūtakṛtaṁ rājan sughoraṁ vaiśasaṁ tadā ||

Sañjaya said: “Then the war between the Kurus and the Pāṇḍavas began—O King—an exceedingly dreadful and ruinous conflict, born of the dice-game’s wrongdoing.”

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततस्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
प्रववृतेbegan / set in motion / commenced
प्रववृते:
TypeVerb
Rootप्र√वृत् (वर्तते)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, singular, Parasmaipada
युद्धम्battle, war
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, accusative, singular
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, genitive, plural
पाण्डवैःwith/by the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, instrumental, plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
FormAvyaya
अक्षद्यूतकृतम्caused by the dice-game
अक्षद्यूतकृतम्:
TypeAdjective
Rootअक्षद्यूतकृत
FormNeuter, nominative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, vocative, singular
सुघोरम्very terrible
सुघोरम्:
TypeAdjective
Rootसुघोर
FormNeuter, nominative, singular
वैशसम्slaughter, carnage
वैशसम्:
TypeNoun
Rootवैशस
FormNeuter, nominative, singular
तदाat that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
FormAvyaya

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'rājan')
K
Kurus (Kaurava side)
P
Pāṇḍavas
A
Akṣadyūta (the dice-game event)