Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

भीष्म-पर्व अध्याय १०० — त्रिगर्त-आक्रमण, भीष्म-केन्द्रित पुनर्संयोजन, तथा शक्त्यस्त्र-विनिमय

त॑ प्रयान्तं नरव्याप्र॑ भीष्मस्य शिबिरं प्रति । अनुजममुर्महेष्वासा: सर्वलोकस्य धन्विन:

taṁ prayāntaṁ naravyāghra bhīṣmasya śibiraṁ prati | anujagmāmaheṣvāsāḥ sarvalokasya dhanvinaḥ ||

Karna said: “As that tiger among men set out toward Bhishma’s camp, we—mighty archers, famed as bowmen throughout the world—followed after him.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रयान्तम्going, proceeding
प्रयान्तम्:
Karma
TypeParticiple
Rootप्र-या (धातु: या)
FormMasculine, Accusative, Singular
नरव्याघ्रO tiger among men
नरव्याघ्र:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootनर-व्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
भीष्मस्यof Bhishma
भीष्मस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Genitive, Singular
शिबिरम्camp
शिबिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिबिर
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
अनुजम्younger brother
अनुजम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुज
FormMasculine, Accusative, Singular
अमुम्that one (him)
अमुम्:
Karma
TypePronoun
Rootअदस्
FormMasculine, Accusative, Singular
महेष्वासाःgreat bowmen
महेष्वासाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहा-इष्वास
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वलोकस्यof the whole world
सर्वलोकस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसर्व-लोक
FormMasculine, Genitive, Singular
धन्विनःarchers
धन्विनः:
Karta
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural

कर्ण उवाच

K
Karna
B
Bhishma
B
Bhishma's camp (śibira)

Educational Q&A

The verse highlights martial duty and loyalty within a war setting: renowned warriors align themselves behind a leading hero and proceed toward their commander (Bhishma), emphasizing disciplined following of rightful leadership in battle.

Karna narrates that as a heroic warrior departs toward Bhishma’s military camp, Karna and other famed archers follow him, moving together to Bhishma’s encampment in the unfolding events of the Kurukshetra war.