Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

सत्यं रतिश्न धर्मश्न स्वर्गश्न॒ गुणनिर्जित:,सस्‍त्रीणां पतिसमाधीन कांक्षितं च द्विजर्षभ । द्विजश्रेष्ठ! स्त्रियोंका सत्य, धर्म, रति, अपने गुणोंसे मिला हुआ स्वर्ग तथा उनकी सारी अभिलाषा पतिके ही अधीन है

satyaṁ ratiś ca dharmaś ca svargaś ca guṇa-nirjitaḥ | strīṇāṁ pati-samādhīnaṁ kāṅkṣitaṁ ca dvijarṣabha ||

Nakula said: “O bull among the twice-born, for women truthfulness, love, righteousness, and even heaven—won through their own virtues—along with whatever they desire, are understood to be dependent upon the husband.”

सत्यम्truth
सत्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
रतिःlove/pleasure
रतिः:
Karta
TypeNoun
Rootरति
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मःdharma/duty
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वर्गःheaven
स्वर्गः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गुणनिर्जितःwon/obtained by (one's) virtues
गुणनिर्जितः:
Karta
TypeAdjective
Rootगुणनिर्जित
FormMasculine, Nominative, Singular
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Genitive, Plural
पति-समाधीनम्dependent on the husband
पति-समाधीनम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपति-समाधीन
FormNeuter, Nominative, Singular
काङ्क्षितम्the desired (thing)
काङ्क्षितम्:
Karta
TypeNoun
Rootकाङ्क्षित
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्विजर्षभO bull among the twice-born (best of Brahmins)
द्विजर्षभ:
TypeNoun
Rootद्विज-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

नकुल उवाच

N
Nakula
D
dvija (brāhmaṇa addressee)